Uhu (Sprache): Unterschied zwischen den Versionen
Aus B.E.A.R.D.S. Wiki
F431 (Diskussion | Beiträge) |
F431 (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 129: | Zeile 129: | ||
*'''US UHU E.''' Er gehört zu uns. | *'''US UHU E.''' Er gehört zu uns. | ||
*'''US NO UHU E.''' (alt. US UWU E. (in UWU-KAN eher nicht gern gehört)) Er gehört nicht zu uns | *'''US NO UHU E.''' (alt. US UWU E. (in UWU-KAN eher nicht gern gehört)) Er gehört nicht zu uns | ||
− | *'''MANO E.''' Er ist stark ? | + | *'''MANO E.''' Er ist stark (? muss noch ckecken ob es mit dem vorherigen übereinstimmt) |
− | *'''MANO U.''' Ich bin stark ? | + | *'''MANO U.''' Ich bin stark (?) |
== Schrift == | == Schrift == |
Aktuelle Version vom 2. Oktober 2016, 00:14 Uhr
Die Sprache der Uhu ist unter den Völkern der Eiren nicht die komplexeste. Oftmals benennt sie Dinge nach dem Schriftbild.
Sie ist eine sehr runde vokallastige Sprache. Ausnahme davon ist der sehr kratzende "K"-Laut, den sie als Kampfschrei oder Zustimmungsfloskel verwenden.
Die Schrift wird vom Zentrum zum Rand gelesen. Dabei dient ein Plus in der Mitte zur Orientierung. Neue Wörter bekommen ein eigenes Satzzeichen. Die Richtung des Lesens wird durch einen Pfeil markiert. Häuptlinge und Städte bekommen zusätzlich einen Kreis um das Plus. Es gibt kein "W" bei den Uhu. Es wird mit einem "V" ersetzt.
Der erste Satz der Schöpfungsgeschichte der Uhu wird wie folgt übersetzt: "URU" (uru: abgeschotten; verwildert; einsam) "MANOS" (Mano: der Berg; -s für Plural: Berge oder Gebirge) "DEI" (dei: erschaffen bei., schöpfen von) "EIREN" (Eiren, Eirnland). Also wörtlich übersetzt so etwas wie "Das Uru-Gebirge wurde erschaffen von den Eiren".
Satzbau
Ein Satz in Uhu beginnt in der Regel mit einem Objekt, anschließend kommt ein Prädikat und dann ein Subjekt.
z.B. UHU LOGO UHU. (Menschen beschützen Menschen); EIREN LOGO EIREN (Eirnländer beschützen Eirnländer); EIREN LOGOS EIREN (Die Eiren beschützen Eirnländer)
Ein Fragesatz beginnt mit dem Prädikat. In der Regel jedes Plural mit -s.
Deutsch | Uhu |
Mensch; Volk; dazugehören "die Uhu", "nach Uhu-kan" | UHU |
abgeschotten; verwildern; einsam "nach Uru-kan" | URU |
Pass; heilig; "nach Uwu-kan" | UWU |
beschützen, verteidigen; Schild | LOGO |
beschützen (von einem König oder Gott); | LOGOS |
erschaffen, schöpfen | DEI |
zerstören | DOM |
Süden; Hitze; trocken | NAV |
Norden; Kälte, Schnee | SCA |
Westen, Meer | SUR |
Osten | MAN |
Berg; robust; stark | MANO |
Berge, Gebirge; | MANOS |
Wert; Geld; Glas | FRAN |
jemand der mit Werten, Geld, Glas arbeitet | FRANO |
Schilf, Papier, Druck | FABO |
Insel, Bezirk | SILF |
Zeit; Jahreszeit | SOM |
Ich, mein | U |
Wir, unser | US |
Er, Sie, ES, dein, .... | E |
Ihr, euer | ES |
nicht, negation | NO |
Deutsch | Uhu |
Seehöhe | MANO SUR |
Perlen-Meister; Priester | UWU FRANO |
Kopfgeldjäger | DOM FRANO |
Kopfgeld; zerbrochenes Glas; Traditionsbruch | DOM FRAN |
Frühling | SOM UHU |
Sommer | SOM UWU |
Herbst | SOM URU |
Winter | SOM USU |
Beispielsätze:
- US UHU E. Er gehört zu uns.
- US NO UHU E. (alt. US UWU E. (in UWU-KAN eher nicht gern gehört)) Er gehört nicht zu uns
- MANO E. Er ist stark (? muss noch ckecken ob es mit dem vorherigen übereinstimmt)
- MANO U. Ich bin stark (?)